Cortos Internacionales que harán parte de la historia

 
 

[Ficción]

SINOPSIS:

Durante su encuentro con Eón, Alfredo deberá superar el miedo, aceptarse como un devenir perpetuo y disponerse a la inevitable caída del Tiempo.

PRODUCTOR: Malena Gigli

 

[Animación]

SINOPSIS:

Être chauve ça craint. Savoir qu'on va le devenir, c'est pire / Being a bald man sucks. Knowing you'll become one is worse.

PRODUCTOR: Paul Cabon

 

[Ficción]

SINOPSIS:

Edgar travaille dans un abattoir. Il aime chanter l’opéra et il aime Ginette, une strip-teaseuse. Mais Edgar surpend Ginette avec un autre homme. Sous le choc, Edgar perd la voix et se retrouve malencontreusement avec une voix de cochon. /  Edgar works in a slaughterhouse. He loves opera and Ginette, the stripper of his dreams. Edgar is about to ask her to marry him when he finds her bedding her boss. In shock, he loses his voice and unfortunately finds himself with the voice of a pig.

PRODUCTOR: Galilé Marion-Gauvin

 

[Ficción]

SINOPSIS:

The separation of a couple leads a young man in the fold, leaving him alone in front of the cold night. A short portrait of isolation and escapism amidst the astonishing limits of compassion.

PRODUCTOR: Miki Clarke

 

[Ficción]

SINOPSIS:

Adaptacja: 1. Zmiana struktury lub funkcji organizmu zwiększająca szanse przeżycia. 2. Przystosowanie się jednostki do życia w nowych warunkach, lub zewnętrznego stresu. 3. Przyzwyczajanie się wzroku do widzenia w ciemności. / Adaptation: 1. Structural evolution of an organism towards higher survivability. 2. Process of an individual becoming better suited to environment and more resistant to outer stress. 3. The ability of eyesight to adjust to seeing in the dark.

PRODUCTOR: Marcin Malatyński

 

[Ficción]

SINOPSIS:

Lise est une jeune infographiste employée dans une agence de montage photo. Alors qu’elle ne semble pas s’épanouir pleinement dans ce travail, son superviseur va lui confier une nouvelle tâche, se retoucher elle-même sur le site web de l'agence. / Lise is a young graphic designer employed in a photomontage agency. She does not get a lot of job satisfaction and meanwhile, her boss is giving her a new task,- to reshape her own body on the updated agency contacts page.

PRODUCTOR: Benoit Bargeton

 

[Ficción]

SINOPSIS:

Deusa trabalha como arrecadadora no pedágio da ilha em que vive. Acostumada a ver o deslocamento dos viajantes, nunca havia pensado no próprio destino. Quando uma baleia encalha na praia, Deusa se sente diferente. / Deusa works as a tax collecting toll on the island where she lives. Accustomed to see the movement of travelers, she had never thought of her own destiny. When a whale washes up on the beach, Deusa feels different.

PRODUCTOR: Rafael Buosi

 

[Ficción]

SINOPSIS:

Amanece. Un bebé rompe el silencio.

PRODUCTOR: Iván Sáinz-Pardo

 

[Ficción]

SINOPSIS:

Una mujer decide conocer al hombre que recibió el corazón de su prometido recientemente fallecido.

PRODUCTOR: Antonio Vigna

 

[Experimental]

SINOPSIS:

Don Leonel es un viejo forense. Su vida se ha hecho vieja, rutinaria y solitaria. Las misteriosas llamadas de celular ya no le capturan la atención, pero una llamada hace la diferencia para acabar con su soledad.

PRODUCTOR: Helena Medina Lomelí

 

[Ficción]

SINOPSIS:

Marinko je pomoćni radnik u pauk službi i živi kao podstanar u Zagrebu. U zadnje vrijeme ukazuje mu se Djevica Marija. / Marinko, an assistant worker in the tow-away service has had visions of Virgin Mary. He does not know what to do with her.

PRODUCTOR: Ivan Maloča